Türkiye Uzay Ajansı Başkanı, Astronot Yerine Fezagir İsmini Önerdiğini Açıkladı
Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın astronot ve kozmonot yerine Türkçe bir isim bulunması yönündeki çağrısı ardından Türkiye Uzay Ajansı Başkanı Serdar Hüseyin Yıldırım kendi önerisinin Fezagir olduğunu açıkladı.
Türkiye Uzay Ajansı Başkanı Serdar Hüseyin Yıldırım, AKP Genel Başkanı ve Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın astronot ve kozmonot kelimeleri yerine Türkçe bir isim bulunması çağrısı ardından kendi önerisini açıkladı.
Serdar Hüseyin Yıldırım, Sputnik ile Türkiye Uzay Ajansı hakkındaki çeşitli soruları cevaplandırdığı bir söyleşi gerçekleştirdi.
Söyleşide Erdoğan’ın “Madem ki bir vatandaşımız uzaya gidecek, artık astronot ya da kozmonot kelimelerine bir Türkçe karşılık bulmamız gerekiyor” açıklamasına da değinen Yıldırım, “Binlerce teklif geldi. Açıkçası çok tatmin eden bir şeyi şu ana kadar göremedim. Ama çıkacağını düşünüyorum. Ali Kuşçu, Fatih, Alparslan gibi özel isim olmamalı. Çünkü kozmonot veya astronot kelimesi birçok ülkenin uzay insanları için kullanılan bir cins isimdir. Türk kelimesinin geçmesini de bu manada uygun görmüyorum çünkü Amerika, Rusya gibi diğer ülkelerin göndereceği uzay insanları için de bu kelimeyi kullanacağız” ifadelerini kullandı.
Yıldırım, kendi önerisinin sorulması üzerine ise şunları söyledi;
Benim, Orta Asya’da eskiden kullanılmakta olan bir kelime hoşuma gitmişti: Fezagir. Biraz eski bir kelime ama o da çağrışım olarak ne kadar doğru bulunur bilemiyorum.
MHP Genel Başkanı Devlet Bahçeli, Erdoğan’ın çağrısı üzerine astronot yerine Cacabey isminin kullanılmasını önermişti. Bakalım Türk Dil Kurumu, bu önerileri dikkate alacak mı, veya hangisini alacak?
Siz ne olmasını istersiniz, yorumlara yazın!
Yalnız bunlar olayı çok yanlış anlamış uzaya giden bir Türk olunca değil, ülkede ilk defa duyulduğunda o “sözcüğün karşılığı” bulunur. Aynı kimsenin faksa – belge geçer, selfie ye de öz çekim demediği gibi. Adamlar en az 50 yıl önce kelimeyi bulmuş bizimkiler daha yeni dur Türkçesini bulalım diyor şaka gibi >_<
Fezagir Özbek Türkçesindeki fazogir ile uyumludur. Ne Arapçada ne Farsçada “astronot, uçurcu” anlamında fezagir sözcüğü vardır; bu Özbek Türkçesinin malı olan bir sözdür. Özbek Türkçesi nedir? Çağatay Türkçesinin devamıdır. Çağatay Türkçesi nedir? Sovyetler Birliği Türk halklarını bölmek için onlara ayrı birer yazı dili kurmadan önce Osmanlı Türkçesi sahası dışında neredeyse bütün Türklerin ortak yazı dilidir. Fezagir belki astronotun öz Türkçesi değildir ama Türkçedir. Bu tür sözcüklerin Türkçede kullanılması da Türkler arasında ortak dilin oluşması açısından mühimdir.