Stephen King’in Lisey’in Hikayesi Romanı Yeni Baskısıyla Çıktı
Altın Kitaplar Stephen King’in Lisey’s Story romanını Bir Aşk Hikayesi adıyla dilimize kazandırmıştı. Yeni kapak tasarımıyla çıkardıkları yeni baskıda ise romanın adını Lisey’in Hikayesi olarak değiştirdiler.
Bu yeni baskı ile Altın Kitaplar okurlarına İstanbul Kitap Fuarı‘nda sürpriz yaptı. Yeni baskının geleceğini duyurmadan kitabı fuarda satışa çıkardı. Bu yüzden mağazalarda ve online platformlarda satışı da fuar bittikten sonra başlayacak. Yani 15 Aralık’tan itibaren.
Kitabın eski baskısında çeviriyi Canan Kim yapmıştı. 576 sayfalık o romanın arka kapak tanıtımı da şu şekildeydi:
Lisey Debusher Landon, iki yıl önce kocası Scott’ı yitirmişti. Yirmi beş yıl süren evlilikleri boyunca birbirlerine derin bir içtenlikle bağlı kalan karıkoca arasındaki bağ öylesine güçlüydü ki, birçok insan bu durumu tuhaf bulmuştu. Pek çok ödül kazanmış ünlü bir yazar olan Scott karmaşık bir adamdı. Evlenmeden önce, ilişkilerinin ilk günlerinde Lisey ondan kitapları, kan ve boollar hakkında çok şey öğrenmişti. Çok sonraları kocasına bir yandan korkudan dehşete düşürerek korkunç kâbuslar yaşatan ama bir yandan da tedavi ederek ona yeni fikirler veren gerçek dışı(!) bir yere gittiğini öğrenir. Nasıl mı? Onun ardında bıraktığı, basılmamış yazılarını düzenleyerek! Bu sıra dışı yolculukla Lisey, kocasının şimdiye kadar tanımadığı karanlık dünyasını keşfetmek zorunda kalır. Çılgınlık derecesindeki tutkuları ve aşkın gizemli dilini anlatan bu roman, King’in yaratıcılığının kaynağından bir şelale gibi dökülüyor. Bir Aşk Hikâyesi, ünlü yazarın belki de bugüne dek yazdığı en kişisel ve güçlü eser.
Bu yeni baskı hakkında çevirmen ve sayfa sayısı gibi bilgilere henüz sahip değiliz. Fuara gittiğimizde ya da o bilgilere ulaştığımızda bu haberi güncelleyeceğim.
Roman geçen yaz Apple TV+ ile ekrana da uyarlanmıştı. 8 bölümlük dizinin başrolünde Julianne Moore vardı. Detaylı haberimizi buradan okuyabilirsiniz.
Stephen King Hakkındaki Son Gelişmeler
Altın Kitaplar bundan hemen önce yazarın Uykusuzluk romanını yeni baskısına kavuşturmuştu. Mis gibi bir ciltle sunmuşlardı kitabı. Detaylarını buradan okuyabilirsiniz.
Ancak yazarın elinden orijinal diliyle çıkan son üç kitap şöyle:
- Billy Summers
- Later
- Fairy Tale
Bunlardan Billy Summers‘ın çevirisine bu yılın başında kavuştuk. Hatta incelemesini buradan okuyabilirsiniz.
Later‘ın çevirisini hazırladıklarını umuyoruz ama henüz o kitabı çevireceklerini dahi söylemediler. Orijinal kapağı kullanacaklarını umarak beklemeye devam ediyoruz.
Fairy Tale romanı ise orijinal dilinde sonbaharın başında yayımlandı. Önceki kitapların çevrilme hızına bakarak bunu da en az bir yıl sonra okuruz diye tahmin ediyorum.
Uyarlamalar cephesinde ise en son Mr. Harrigan’s Phone uyarlaması Netflix’te yayımlandı. Fakat pek ses getiremedi. Salem’s Lot filmi iddialı geliyordu ama çıkış tarihini ertelediler. Firestarter filmi ise ilk uyarlamadan bile daha kötü puanlar almayı başararak herkesi şaşırttı.
Yani Stephen King’in romanlarının ekran uyarlamaları pek güzel bir yıl geçirmedi diyebiliriz.