Anasayfa » FRPNET Edebiyat » Yüzüklerin Efendisi ve Yerdeniz Serilerinin Çevirmeni Çiğdem Erkal’dan Uçan Mabet

Yüzüklerin Efendisi ve Yerdeniz Serilerinin Çevirmeni Çiğdem Erkal’dan Uçan Mabet

Fantastik ve bilimkurgu çevirileri ile tanınan Çiğdem Erkal’ın ilk romanı Uçan Mabet, İthaki Yayınları‘ndan çıktı.

Tolkien’in Yüzüklerin Efendisi , Ursula K. Le Guin’in Yerdenizi ve Ejderha Mısrağı Destanı’na kadar dünya edebiyatının önde gelen fantastik ve bilimkurgu eserlerini dilimize kazandıran Çiğdem Erkal, Pangea Serisi’nin ilk bilimkurgu kitabı olan Uçan Mabet’i okurlarla buluşturdu. Erkal’ın edebi birikimini yansıttığı Uçan Mabet‘te; yaşadığımız dünyaya hiç benzemeyen ama içinde kendinizi yabancı hissetmeyeceğiniz bir gezegenin, duygularını kaybetmiş bir halkın ve bir şeylerin yanlış gittiğine inanan bir avuç insanın hikâyesi anlatılıyor.

Kişisel bir öykünün paralelinde, tarihin çarpıtılması sebebiyle özünü kaybeden bir halka yardım etmek isteyen insanların mücadelesini distopik öğelerle kaleme alan Erkal, hem fantastik hem de bilimkurgu okurları için tatmin edici bir okuma vadediyor.

“Taşın makamını yakala. Sen bir katunkızsın, müzik nedir bilirsin.
Taşın makamını yakala. Taş, ışıkların bir kısmını geçirip, bir kısmını geçirmez.
Taştan geçen ışık yedi renk olur, yedi renk de yedi ses. Taşın makamını yakala. Söylediği şarkıyı dinle. O bıkmadan usanmadan söylüyor şarkısını, bir gün, olur da birileri dinler diye.”

İthaki etiketli serinin ilk kitabı 152 sayfadan oluşuyor.

İyi okumalar.