Anasayfa » FRPNET Edebiyat » Diskdünya’nın Yeni Macerasında Maskeli Balo’ya Davetliyiz

Diskdünya’nın Yeni Macerasında Maskeli Balo’ya Davetliyiz

Terry Pratchett’ın yarattığı “Diskdünya” serisinden “Maskeli Balo“, Delidolu Yayınları ile ilk kez Türkçeye çevrildi. Serinin 18. kitabı, maskelere sığınanların hayatlarına odaklanıyor.

Sör Terry Pratchett’ın kaleme aldığı Maskeli Balo, sahne tozu yutanların, gerçeklikten kopanların, maskelere sığınanların ve kendini arayanların öyküsüne odaklanan, teatral olduğu kadar müzikal bir roman. Dünya çapında 85 milyonun üzerinde satan “Diskdünya” serisinin on sekizinci halkası olan Maskeli Balo, “Cadılar” alt dizisinin de beşinci kitabı.

Andrew Lloyd Webber’in dünyaca ünlü müzikal uyarlaması Operadaki Hayalet‘in baş döndürücü bir parodisi olarak da tanımlanabilecek bu kahkaha dolu serüven, dedektiflik romanlarını aratmayan olay örgüsü ve kurgusu ile dikkat çekiyor.

“Beğenseler de beğenmeseler de olaylar cadıları kendine çekerdi ve sonra, iki durum çarpışırdı. Cadılar kapıların, çeperlerin, sınırların, aynaların, maskelerin çekimini hissederdi… bir de, sahnelerin.”

Ah, evet. Sahnelerin. Koçbaşı Dağları’nın iki ünlü cadısı da kapılıyor bu çekime. Çünkü Havamumu Nine ve Ogg Ana, bambaşka bir iş için gittikleri Ankh-Morpork’ta, Opera Evi’ne dadanan hayaletleri kovalamak zorunda kalıyor. Opera dünyasının altını üstüne getiren iki kafadar, yeteneklilerin ve vasatların arasında kendilerine yer bulmaya çalışırken azıcık zorlansalar da nihayetinde gösteri devam ediyor…

“İnsanlara ihtiyaç duymayan her insan, insanlara ihtiyaç duymadığını bildirebileceği insanlara ihtiyaç duyardı…”

Ve cadı konseyinin müstakbel üyesi Agnes, ait olduğu yeri bulmak için kendini yollara vuruyor. Olmak istemediği kişinin kim olduğundan emin; fakat kalbinde ve zihninde hissettiklerinden, değil.

Kendini tanıma, onur, erdem, etik gibi kavramlara eğilirken bile alabildiğine komik olmayı başarabilen Maskeli Balo, Terry Pratchett’ın olağanüstü mizahi dehasından beslenen esprili anlatımıyla, yoluna kaldığı yerden devam ediyor.

Türkiye’deki okurlarının karşısına ilk kez çıkan roman; sahne sanatlarına ve hatta yayıncılık dünyasına dair güncel tespitlerde bulunarak, Diskdünya’nın fantastik evrenine ışıltı saçıyor.

Diskdünya‘nın 384 sayfalık 18. kitabı, Niran Elçi tarafından Türkçeleştirildi.

Keyifli okumalar.